Bài mớiBài mới  Display List of Forum MembersThành viên  LịchLịch  Tìm kiếm trong Diễn đànTìm kiếm  Hỏi/ĐápHỏi/Đáp
  Ghi danhGhi danh  Đăng nhậpĐăng nhập
Tâm Tình
 Diễn Đàn Hội Thân Hữu Gò Công :Đời Sống - Xã Hội :Tâm Tình
Message Icon Chủ đề: Tình Bạn Gởi trả lời Gởi bài mới
Người gởi Nội dung
lo cong
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 30/Oct/2007
Đến từ: Canada
Thành viên: OffLine
Số bài: 2596
Quote lo cong Replybullet Chủ đề: Tình Bạn
    Gởi ngày: 21/Jul/2009 lúc 8:55pm
 
Đọc được bài nầy thấy hay hay. Có bản tiếng Anh và bản tiếng Pháp. Thân hữu nào dịch ra tiếng Việt dùm thì cám ơn nhiều lắm
 

If I Could Catch A Rainbow

Author: unknown

 

If I could catch a rainbow

I would do it just for you

And share with you its beauty

On the days you're feeling blue.

 

If I could build a mountain

You could call your very own;

A place to find serenity,

A place to be alone.

 

If I could take your troubles

I would toss them in the sea,

But all these things I'm finding

Are impossible for me.

 

I cannot build a mountain

Or catch a rainbow fair,

But let me be what I know best,

A friend who's always there.

 

Si je pouvais attraper un arc-en-ciel

  

 
Si je pouvais attraper un arc-en-ciel

Je le ferais juste pour toi

Je partegerais avec toi sa beauté

Les jours où tu serais mélancolique

 

Si je pouvais édifier une montagne

Tu pourrais te l’approprier

Une place où trouver la sérénité

Une place pour la solitude

 

Si je pouvais capter tes problèmes

Je les jetterais à la mer

Mais je pense que pour moi

Tout cela est plutôt impossible

 

Je ne puis édifier une montagne

Ni attraper les couleurs d’arc-en-ciel

Mais ce à quoi j’excellerais

C'est d'être un ami toujours présent

 

 


Chỉnh sửa lại bởi lo cong - 21/Jul/2009 lúc 8:57pm
Lộ Công Mười Lăm
IP IP Logged
Hoa Xuan
Admin Group
Admin Group
Avatar

Tham gia ngày: 01/Feb/2009
Đến từ: United States
Thành viên: OffLine
Số bài: 54
Quote Hoa Xuan Replybullet Gởi ngày: 07/Aug/2009 lúc 12:57pm
              Chào chú Lo Cong ,
  Cám ơn chú đã gửi vào diễn đàn nhiều đề tài với nhiều nội dung rất đa dạng và phong phú .Lần này ,với một đề tài quen thuộc nhưng không bao giờ cũ và nhàm chán,không những chú đã giúp người đọc có nhiều cảm xúc mà còn có dịp nhớ chút ngoại ngữ .
  HX không dịch được thơ , chỉ gửi vào đây chút tâm tình về "tình bạn" ,tặng các bạn xưa ,tặng các bạn mới ,tặng các bạn thân của nhau
                TÌNH BẠN.
  Ân cần cho nhau tươi đẹp cuộc đời,
  Dù cho nỗi buồn vây kín nơi nơi,
  Trên bầu trời cao cầu vồng khoe sắc,
  Vượt quá tầm tay của bạn và tôi.

  Núi cũng rất cao ai xây được đâu !
  Tìm đến nơi nao trong sáng nhiệm mầu,
  Riêng bạn riêng tôi riêng niềm đơn lẻ ,
  Thân thiết vai kề lòng hướng về nhau.

  Đưa hết muộn phiền vào lòng biển khơi,
  Hòa chung niềm vui đẹp đến tuyệt vời ,
  Tìm trong nghĩ suy ,tìm trong ánh mắt ,
  Tình cảm luôn gần dù có xa xôi.

  Bảy sắc cầu vồng quá xa tầm tay,
  Núi cao ngút mắt đến tận trời mây ,
  Nhưng chỉ có điều mà tôi biết rỏ,
  Điều mà tôi chắc có,
  Luôn bên cạnh tôi ,
  Trong tầm tay ,
  là người bạn thân ,
  Có nhau ngày ngày .
...

  
  


   
   
  
  


Chỉnh sửa lại bởi Hoa Xuan - 07/Aug/2009 lúc 1:04pm
HP
IP IP Logged
lo cong
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 30/Oct/2007
Đến từ: Canada
Thành viên: OffLine
Số bài: 2596
Quote lo cong Replybullet Gởi ngày: 10/Aug/2009 lúc 9:43pm
 
 
Cám ơn Hoa Xuân nhiều lắm nha 


Chỉnh sửa lại bởi lo cong - 10/Aug/2009 lúc 9:44pm
Lộ Công Mười Lăm
IP IP Logged
lo cong
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 30/Oct/2007
Đến từ: Canada
Thành viên: OffLine
Số bài: 2596
Quote lo cong Replybullet Gởi ngày: 14/Oct/2009 lúc 6:41pm
 
Un Ami

 

On peut perdre son travail

Lorsqu'on a des ratés

On peut perdre son crédit

Lorsqu'on est endetté

On peut perdre sa mémoire

On peut perdre sa maison

Perdre sa fougue

Et même perdre sa raison

On peut perdre sa richesse

Sur un seul coup de dé

On peut perdre sa jeunesse

Comme on perd une clé

On peut perdre son courage

Dans le fond d'une bouteille

Perdre ses rêves ou son âme

C'est pareil

 

Mais un ami c'est pour la vie

Quand tout s'écroule

Quand rien nous réussit

Un vrai ami, malgré le froid

Ça reste là

 

On peut perdre sa route

A cause d'un faux détour

On peut perdre son coeur

A cause d'un vieil amour

On peut perdre sa vie

A vivre dans le p***é

On perd même parfois le goût d'aimer

 

Mais un ami c'est pour la vie

Quand tout s'écroule

Quand rien nous réussit

Un vrai ami, malgré le froid

Ça reste là, ça reste là !

Car un ami, c'est bien plus fort

Plus fort que tout

Même plus fort que la mort

Un vieil ami, quand tout est gris

Ça nous sourit

 

On peut perdre son honneur

Lorsqu'on est humilié

On peut perdre son calme

Lorsqu'on est bousculé

On peut perdre son temps

A trop compter les heures

On perd tout lorsqu'on vit dans la peur

 

Mais un ami c'est pour la vie

Quand tout s'écroule

Quand rien nous réussit

Un vrai ami, malgré le froid

Ça reste là, ça reste là !

 

Car un ami, c'est bien plus fort

Plus fort que tout

Même plus fort que la mort

Un vieil ami, quand tout est gris

Ça nous sourit

 

Gardez vos amis


 

A Friend

 

One may lose his job
When a misfire
One may lose credit
When is indebted
One may lose his memory
One may lose his home
Losing his p***ion
And even lose his reason
One may lose its wealth
On a single throw of the dice
One may lose its youth
As one loses a key
One may lose his courage
In the bottom of a bottle
Losing his dreams or his soul
It's the same

But a friend is for life
When everything falls apart
When nothing we succeeded
A true friend, despite the cold
It stays there

One can lose his way
Because of a false detour
One can lose his heart
Because of an old love
One can lose his life
To live in the past
Sometimes one loses the taste of love

But a friend is for life
When everything falls apart
When nothing we succeeded
A true friend, despite the cold
It stays there, it's still there!
Because a friend is much stronger
Stronger than all
Even stronger than death
An old friend, when everything is gray
It smiles

One may lose his honor
When being humiliated
One can lose his temper
When being upset
One can waste time
At times too count
One lose everything when living in fear

But a friend is for life
When everything falls apart
When nothing we succeeded
A true friend, despite the cold
It stays there, it's still there!

Because a friend is much stronger
Stronger than all
Even stronger than death
An old friend, when everything is gray
It smiles

Keep your friends

 
 


Chỉnh sửa lại bởi lo cong - 14/Oct/2009 lúc 6:43pm
Lộ Công Mười Lăm
IP IP Logged
lo cong
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 30/Oct/2007
Đến từ: Canada
Thành viên: OffLine
Số bài: 2596
Quote lo cong Replybullet Gởi ngày: 14/Oct/2009 lúc 7:15pm
 
Một người bạn
 
Ta có thể mất việc làm,khi ta gặp khó khăn
Ta có thể bị từ chối tín dụng,khi ta nợ ngập đầu
Ta có thể mất trí nhớ,ta có thể mất nhà cửa
Mất nhiệt huyết và ngay cả lý trí
Ta có thể mất tiền của,sau một ván đỏ đen
Ta có thể mất tuổi trẻ,như mất chìa khóa
Ta có thể nhận chìm can đảm,trong đáy chai rượu cay
Đánh mất ước mơ hay linh hồn,có gì là khác đâu.
Nhưng một người bạn là cho cả đời
Khi mọi thứ đều tan vỡ,khi thất bại bủa vây ta
Một người bạn đích thật,dù trời băng giá,vẫn luôn bên ta.
Ta có thể lạc đường,vì lối rẽ sai hướng
Ta có thể mất con tim,vì một mối tình xa xưa
Ta có thể đánh mất cuộc đời,khi sống trong quá khứ  
Đôi khi ta mất cả khát khao yêu thương.
Nhưng người bạn là cho cả đời.
Khi mọi thứ đều tan vỡ,khi thất bại bủa vây ta
Một người bạn đích thật,dù trời băng giá,vẫn luôn bên ta.
 


Chỉnh sửa lại bởi lo cong - 14/Oct/2009 lúc 7:43pm
Lộ Công Mười Lăm
IP IP Logged
lo cong
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 30/Oct/2007
Đến từ: Canada
Thành viên: OffLine
Số bài: 2596
Quote lo cong Replybullet Gởi ngày: 15/Oct/2009 lúc 10:03am
 
(Tiếp theo)
 
Vì một người bạn,còn hơn thế nữa
Hơn cả mọi thứ,hơn cả sự chết
Một người bạn thâm niên,khi bầu trời quanh ta xám lạnh
là tia nắng sưởi ấm lòng ta.
Ta có thể mất sĩ diện,khi ta bị lăng nhục
Ta có thể mất bình tỉnh,khi ta bị lấn ép
Ta có thể mất thời giờ,khi ta ngồi đếm giờ qua
Chúng ta mất tất cả,khi sống trong sợ hãi.
Nhưng người bạn là cho cả đời
Khi mọi thứ đều tan vỡ,khi thất bại bủa vây ta.
Một người bạn đích thật,dù trời băng giá
Vẫn luôn luôn bên ta,vẫn luôn luôn bên ta.
Một người bạn còn hơn thế nữa
Hơn cả mọi thứ,hơn cả sự chết
Một người bạn thâm niên,khi bầu trời quanh ta xám lạnh
Là tia nắng sưởi ấm lòng ta
Hãy trân trọng tình bằng hữu của các bạn.
 
(sưu tầm)
 
 


Chỉnh sửa lại bởi lo cong - 15/Oct/2009 lúc 10:06am
Lộ Công Mười Lăm
IP IP Logged
Gởi trả lời Gởi bài mới
Bản in ra Bản in ra

Chuyển nhanh đến
Bạn không được quyền gởi bài mới
Bạn không được quyền gởi bài trả lời
Bạn không được quyền xoá bài gởi
Bạn không được quyền sửa lại bài
Bạn không được quyền tạo điểm đề tài
Bạn không được quyền cho điểm đề tài

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.05a
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

This page was generated in 0.097 seconds.